page 93
Notes

1. According to S. H. Steinberg, printing in Spain began with the most up-to-date roman types available but almost at once reverted, as in this book, to the gothic fonts which were lineal descendants of Spanish manuscript lettering (Five Hundred Years of Printing [London: Penguin Books, 1955], p. 67).
2. Konrad Haebler lists a Salamanca edition of 1487 and a Seville edition of 1492, both of which he knew only from dubious second-hand references. See Conrado Haebler, Bibliografía ibérica del siglo XV (The Hague: Nijhoff and Leipzig: Hiersemann, 1902), pp. 319-23. For a more complete and accurate record, see Antonio Palau y Dulcet, Manual del Librero Hispanoamericano 25 (Barcelona: Antonio Palau Dulcet and Oxford: Dolphin Book Co., I973), pp. 68-70. However, Palau y Dulcet does not list the 1493 Zaragoza edition, for which Haebler provides ample documentation.
3. Detailed biographical information appears in Juan de Mata Carriazo's edition of the Crónica de los Reyes Católicos, por Mosén Diego de Valera [ = Revista de filología española, Anejo 8 (Madrid: Centro de Estudios Históricos, 1927)]. There is also a succinct but informative treatment in Angel González Palencia and Juan Hurtado y J. de la Serna, Historia de la literatura española, 3rd ed. (Madrid: n.p., 1932), pp. 204-6.
4. The text of Valera's remarks appears in the editions of the Diálogo de la lengua by Jose de Montesinos [= Clásicos Castellanos, vol. 86] (Madrid: Ediciones de "La Lectura," 1928), pp. 174-76, and of Antonio Quilis Morales (Barcelona Plaza & Janes, 1984) pp. 207-9.
5. There are entries for Johannes Teutonicus in Allgemeine Deutsche Biographie, vol. 14, rpt. (Berlin: Dunker & Humboldt, 1969}, pp. 475-76, and in Dictionary of the Middle Ages, vol. 7 (New York: Charles Scribner's Sons, 1986), pp. 121-22.
6. See Semeiança del mundo: A Medieval Description of the World, ed. William E. Bull and Harry E. Williams (Berkeley: University of California Press, 1959).
7. Although Spanish grammars written for foreigners regularly condemn the construction, many successive editions of the Spanish Academy grammar cited as a model of correct usage the sentence "Las paces se firmaron por los plenipotenciarios." I have collected a number of parallel examples from modern writers in "El Se impersonal en el español de America" in Actas del II Congreso Internacional sobre el Español de America (Mexico City: UNAM, 1986), pp. 386-87.
1