Essays in Medieval
Studies 14
"The muthes wit":
Reading, Speaking, and Eating in Ancrene
Wisse Kari Kalve
Since Caroline Walker Bynum published Holy Feast and Holy
Fast ten years ago, many scholars of the Middle Ages have examined how bodies
played a more complex role for medieval writers than had often been suggested
by some vituperatively anti-carnal writings. Sometimes bodies could even
provide the means to reach a spiritual connection with Christ, Bynum argued.1
I am convinced that bodies provided spiritual understanding in the Middle Ages—both
in theory and in practice—and I am also convinced by those who argue that some
bodies were also limited and hurt by the ramifications of medieval rhetoric
which argued the superiority of soul to body.2
Ancrene Wisse exhibits this tension over whether the body is a hindrance or
a help to the person seeking spiritual growth and, since it is written for an
explicitly female audience, puts that tension into a gendered context.
I am interested in exploring the connections between the soul and the body in
medieval literature in order to analyze the constructions and interactions of
subjectivity, bodies, power, and knowledge in the Middle Ages. After looking
at the distinctions between inside and outside, soul and body, it becomes clear
that the body and the soul cannot be separated in a straightforward manner,
either discursively or practically.
Augustine himself, a key instigator of Christian anti-body rhetoric, recognized
that the soul and the body were inseparably entwined since the Fall. Augustine,
therefore, both drew on the body-soul binary and realized its limitations.
Yet a scholarly focus on the binaries of gender and of body and soul has often
left medieval scholars stuck arguing that women and bodies were either subversive
of or contained by some entity called "the Church." Anchorites are a wonderful
example of the limitation of this binary to understanding relations of power:
literally contained, anchorites experience some freedom in the mere act of containment.3
The political and metaphorical meanings of "containment" become so complex as
to render the binary hopelessly murky and politically useless. By looking
at the rich discussion of the senses in Ancrene Wisse, we can see that the binaries
are operating, but that they also frequently cannot capture the complexity of
the text's analysis of the role bodies play in an anchorite's spiritual growth.
Jonathan Dollimore, in his analysis of the concept of perversion in Western
thought, has shown that from Augustine on, "perversion" has been defined as
simultaneously an external threat and an internal deviation.4
That means that the role of the body in creating evil has never been clearly
fixed and that bodies have always been more embattled boundaries than clearly
demarcated evil spaces.
In order to shift the ground of the question of the value of bodies in
the Middle Ages, I want to begin to explore how the body is figured as a boundary
and which spaces it mediates between.5 In
Ancrene Wisse, the anchorite's body is often figured as the wall of a castle
or of an anchorhold. This wall has windows, and marks the boundary between
the inner self—that is, the heart and soul—and the outer world. The body
participates in the outer space, but can also serve the inner space, as critics
such as Catherine Innes-Parker and Jocelyn Wogan-Browne have shown, drawing
on Bynum's work.6 The inner world is the more
spiritual space. For example, the author reminds his readers that a pure
heart is what matters, not external signs of belonging to a religious order:
from the worlt witen him cleane ant unwemmet. her in is religiun. nawt
i the wide hode ne i the blake cape. ne i the hwite rochet ne i the greie
cuuel.7
("to keep oneself from the world, clean and unstained." Herein
is religion, not in the wide hood, nor in the black cape, nor in the white
mantle, nor in the grey cowl.)8
The clothing which signifies belonging to a religious order here
instead becomes a sign of vanity. The clothes are external trapperies;
the clean space is internal; the location of the body is not clear.
The space which one guards against the world may include the body, or may
be inside the body, but in any case the body is below the signifying clothes.
The anchorhold itself, the walls of which can represent anchorites' bodies,
creates an ambiguous space when it is built abutting a church, neither
inside nor outside the church building. As I will explain below,
Ancrene Wisse portrays the anchoress herself as holding up the church;
thus her anchorhold would be a necessary part of the church wall, not just
another secular space adjacent to and outside of the church.
Often, in Ancrene Wisse, the body is portrayed as the space which
guards the internal space of religion from the sins of the world.
Every orifice, including the mouth, becomes a the gateway between inside
and outside, between the world and the heart. This essay looks at
the gateway of the mouth in order to see how the text's differentiation
between the inner, spiritual space and the outer, material space breaks
down as it is constructed. As the distinction between the spaces
breaks down, even slightly, the sources of goodness, knowledge, and power
in an anchoress's life become more difficult to pin down. By examining
what happens to discourses about body and soul at the body, the borderline
between inner and outer, it becomes clear that spiritual health comes from
external influences working together with the anchoress's inherent spirituality.
Ancrene Wisse teaches two rules to female anchorites: the
inner rule and the outer rule. The outer rule—which focuses on bodies
and actions—enables the anchoress to keep the inner rule—focusing on the
heart, on charity and belief.
Ye schulen alles weis with alle mighte ant strengthe wel witen the
inre [riwle]. ant the uttre for hire sake. the inre is eauer ilich.
the uttre is mislich. for euch schal halden the uttre efter that ha mei
best. with hire serui the inre. (fol. 1b 13-17)
(You should in all ways with all your might and strength guard well the
inner [rule] and the outer for her sake. The inner is always the
same, the outer differs; for each should keep the outer according to the
way she can best serve the inner using her. [48])
Even as the author divides his concerns into two rules, he shows
the two are linked: the outer rule, changing according to the anchorite's
context and the needs she perceives in her heart, serves the inner rule.
Although the author goes on to analyze the external rule as if the distinction
between outer and inner will structure the text, the outer rule never really
gets abandoned even as the text moves inward to discuss confession, penance,
and love, before backing out to external things again. Linda Georgianna,
for example, has argued that even though the text ostensibly divides the
two rules, it actually "emphasizes the continuity of internal and external
experience."9
The text turns to a discussion of the senses, or the five wits,
as a first stage in treating the outer rule. The focus is on examining
the senses as the first step in an inward journey of purification—guarding
the heart in order to keep it within one's body. Citing St Gregory,
the author asserts: "Na thing ne etflid mon sonre then his ahne heorte"
(fol. 12b 10-11; "nothing flies out of a person sooner than their own heart"
[66]).10 This image of the heart fleeing
from the body hints that the wits can let things out from as well as into
the body, but when it speaks explicitly about the senses, the text always
refers to the danger as letting things into the body:
Nurth ne kimeth in heorte bute of sum thing that me haueth other isehen
other iherd. ismaht other ismeallet. ant utewith i felet. (fol. 23b
25-28)
(Disturbance only comes into the heart from something that one has
either seen or heard, tasted or smelled, or felt outwardly. [82])
This suggests that regulations for the senses are to protect the
inner, spiritual self from contamination by the outside world, much
as the anchoress protects herself by hanging a black cloth in her window,
or by the act of enclosing herself within a cell.
In this essay, I use "senses" and "wits" interchangeably to mean
the faculties which perceive stimuli—usually listed as sight, hearing,
smell, taste, or touch. These five faculties are those which the
Ancrene Wisse author has listed as well, but the medieval text calls these
"wits." The word wit helps emphasize the importance of these faculties
for acquiring knowledge, as the verb wite, from Old English witan, was
still commonly used for "to know" and "to learn." In Middle English,
the verb wite, from Old English witian, "to guard," was often entangled
with the forms and meanings of the verb "to know." So, when the noun
wit is used, the reader would probably hear a pun with the verb meaning
"guard,"11 as in "fife wittes the witeth the
hearte as wakemen hwer se ha beoth treowe" (fol. 4a 2-28; "the five senses
which guard the heart like watchmen when they are faithful" [51]).
In appointing wits as guardians, therefore, the author of Ancrene Wisse
follows what he probably considers to be an etymological lead.
In spite of the fact that the wits are to guard against external dangers,
so the danger facing the mouth comes from what the anchoress has tasted—"ismaht"—when
the author begins to investigate the senses connected to the mouth, he does not
write about eating and drinking, which is the way the mouth lets in the outside
world. Instead he writes about speech, a means of letting the inner self
out into the outer world. The author has shown a somewhat similar concern
about the anchoress not bringing herself to the attention of the outside world
when he wrote about sight, exhorting her neither to look too much at the outer
world nor to allow herself to be seen by those outside, particularly men.12
There is a hint that she could cause a man's sin by letting him look at her, as
Bathsheba, who revealed herself to David's sight, caused David's sin: "ha
dude him sunegin on hire" (fol. 14b 5; "[she] caused him to sin with her" [68]).
But this advice is offered at least ostensibly for the anchoress's own protection,
so that she will not be led into sin by men who see her and find her attractive.13
It is harder to imagine how the anchoress's speech might lead to her own harm,
and this admonition against too much speech—"wanton" speech—seems more a sign
of that familiar fear of women's speech, one more way to deny the power of a voice
to women.
This text does demonstrate a particular concern about women's speech.
Anchoresses did gain a spiritual authority by renouncing the world, and the text
shows a great deal of anxiety over the possibility of the anchoress using that
authority in order to preach to a man. The first potential sin of speech
is for the anchoress to talk too much to her priest. She should just listen
to him and not try to be a teacher herself; she should not "leareth him that is
icumen hire forte learen" (fol. 16a 2-3; "teach him who has come to teach her"
[72]). In fact, she should preach to no men and should "readeth wummen ane"
(fol. 17b 25; "advise only women" [75]). One of the images to help the anchoress
imagine the dangers of speech is of a hen who cackles after laying eggs and therefore
has her eggs stolen, linking speech specifically with reproductive females (fol.
16a 19; 73). An anchoress gives birth to good deeds, not to children, and
speech allows any good she has produced to be stolen. Thus, goodness escapes
along with the anchoress's potentially dangerous words, just as the heart can
fly out of the body if the senses are not guarded well.
While the admonition against preaching and the imagery of cacklers
and chatterers demonstrates a learned distrust of women's speech, the sin
of too much speaking is far from exclusively connected with women in medieval
England. The identification of eating and talking as both sins of
the mouth becomes common in penitentials of the thirteenth and fourteenth
centuries. Eating too much, for example, is often seen to lead to
speaking too much.14 In the eleventh
and twelfth centuries, Bernard of Clairvaux and Alan of Lille linked fasting
from words with fasting from food.15
Although speaking is not "the muthes wit" (fol. 27b 9), as Ancrene Wisse
acknowledges in an aside after the long reflection on speech ("though speech
is not a ‘sense' of the mouth; rather, taste is, though both are in the
mouth" [86]), it is often presented as a primary sin associated with the
mouth or tongue. This author may be drawing on some earlier thirteenth-century
penitentials which focus more on speech than on taste, but, as with his
discussion of most sins, he adapts it to his audience and to his own interests.
I am intrigued by how making speech the primary sin of the mouth connects
to the image of senses as watchmen keeping evil out. By talking about
speech here, which comes from inside an anchoress, instead of eating, thus
changing the location of concern from outside the anchoress to inside—and
by explicitly including a concern for how others will think about the anchoress—the
author throws into question the distinctions he has set up between the
dangerous outside and the pure inside.
I plan to analyze the relationship between inner goodness and
knowledge and outer goodness and knowledge in other texts as well, but
I start with Ancrene Wisse in part because of its attention to women's
speech and the power of women's knowledge, and also because the author
is so aware that his attention to speech as a "wit" is slightly odd.
He seems to notice the gap between his analysis of the mouth and the explicit
guiding principle of the section, that senses are watchmen: speech
is not an external influence, so the guardian of the mouth does not need
to keep watch merely over what comes in through the mouth. Alexandra
Barratt finds that "the concept of ‘sins of the mouth' . . . functions
as [Part 2's] submerged but articulating idea."16 I am arguing that
this complex "wit" becomes central to the structure of Part 2 partly because
the author has realized the mouth's ambiguous position of participating
in both reception and transmission—reception of food, transmission of knowledge,
and reception and transmission of both good and evil.
Speech itself also connects reception and transmission because it leads
to more listening. Ancrene Wisse links speaking and listening; part of the
danger of speech is that it leads to greater opportunity and greater desire to
listen to others. When the anchoress engages in conversations with people
other than her confessor, she exposes herself to hearing speech potentially far
more evil than her own would ever be. This is like the danger of looking
out her window and being seen by a man who leads her into greater sin than she
would have encountered on her own.
Many of the images the author uses to illustrate the danger of
speech and the wisdom of silence link eating with speaking, thus emphasizing
the bodiliness of each sin and the interconnection of reception and transmission.
Silence helps keep charity and righteousness inside the anchoress, nourishing
her heart:
Hope is a swete spice inwith the heorte that sweteth al that bitter
that te bodi drinketh. Ah hwa se cheoweth spice. ha schal tunen hire
muth. that te swote breath ant te strengthe throf leaue with in nen.
Ah heo the openeth hire muth with muche meathelunge. ant breketh silence.
ha spit hope al ut. ant te swotnesse phrof mid worltliche wordes. ant leoseth
agein the feond gastelich strengthe. (fol. 20a-b 25-2)
(Hope is a sweet spice in the heart that sweetens all the bitterness
that the body drinks. But whoever chews spice must shut her mouth,
so that the sweet breath and its virtue stay inside. But she who
opens her mouth with much chattering, and breaks silence, she spits out
hope and its sweetness entirely with worldly words, and loses spiritual
virtue to the enemy. [78])
Here, the anchoress does not let out evil by speaking. Instead, she
loses some of her internal virtue; some of her heart flies out from her
body.
In some sections of Ancrene Wisse it may seem that the author
simply mistrusts women's knowledge and women's speech. When, during
the discussion of the dangers of speech, the text breaks into an analysis
of the Fall which claims the Fall was caused by Eve's speech, a contemporary
reader may decide that the author just does not have any respect for the
anchoress's ability to reason and may indeed believe that she, since she
is a woman, must indeed contain inherent evil and must be more in danger
from her own weakness than from outer temptations and harms. This
analysis gains strength when compared to a later passage, in which anchoresses
are called to vigilance against temptation and the author evokes an image
of a weakened state of reason as a woman. In this strikingly antifeminist
exemplum, the author highlights the weakness of women and the foolishness
of trusting them:
Ah the bimeasede ysboset lo hu measeliche he dude. sette a wummon
to geteward. that is feble warde. (fol. 74a 23-24)
(But, the bemused Isboseth, see how bemusedly he behaved, setting a
woman, that is, a weak guardian, as a doorkeeper. [147])
Isboseth, who foolishly appointed a woman as a guard, was killed, as will
be all those who let their spirit drop its guard. Since a woman can't be
trusted as a guard, how much can women readers trust their own, female, reason?
The author of Ancrene Wisse never seems to ask this question, and indeed demands
again and again that his women readers use their reason. His book assumes
that its readers, explicitly female, are capable of making correct choices even
in the face of ambiguities the devil creates as snares. Anne Savage and
Anne Clark Bartlett both argue that this author loves his female readers yet also
participates in a discourse which sometimes espouses hatred of women. In
some parts of the text, the author subverts this discourse, as when he draws on
courtly language for the story of the lady in the castle.17
This author draws on the discourse that women are weak guardians, yet he expects
these women to guard themselves and he takes on the task of helping them to do
it.
Ancrene Wisse takes very seriously its observation that outer
rules change according to individual circumstances, and because of this
it allows for a dialog with its female readers, asking them to interpret
according to their particular needs and sometimes even to expand on the
ideas the author can only briefly mention. Just as the boundary of
the body is traversed by knowledge and by good and evil, so the boundary
of this text can be crossed by readers. At one place the anchoress
almost becomes a co-author of the text,18
when she is urged to understand more words than are written:
ye mote makien that wite ye i moni word muche strengthe. thenchen longe
therabuten. ant bi that ilke an word under stonden monie the limpeth ther
to. for yef ich schulde writen al, hwenne come ich to ende? (fol.
55a 5-9)
(As you know, you must turn [this book's words] into many very strong
words, think about them for a long time, and by these same words understand
many others that are implied by them. For if I had to write everything,
when would I come to an end? [123])
So she can add to the text as she reads it, and she can also
ignore things that do not apply to her, thus, in a sense, deleting them
in her own reading. For example, his intended readers probably do
not need the penance of mortification of the flesh, but he writes about
it in case he reaches a general audience:
Al that ich habbe iseid of flesches pinsunge: nis nawt for ow mine
leoue sustren. the otherhwile tholieth mare then ich walde.
Ah is for sum that schal rede this inohreathe: the grapeth hire to softe.
(fol. 102b 13-16)
(All that I have said of the mortification of the flesh is not meant
for you, my dear sisters, who sometimes suffer more than I would like;
but it is for anyone who handles herself too gently who reads this willingly
enough. [187])
This author must believe these anchoresses' reason is stronger than Isboseth's
watchwoman, since he sees her as able to judge her own needs and to decide how
to use outside information to best help herself.19
Her inner self is strong enough to be able to use outer influences wisely.
So the anxiety this author betrays by treating women's speech as a particular
problem does not reveal criticism of a woman's inner being, her heart. For
the most part, in fact, the text does not seem to suggest that the inner, spiritual
part of the person is gendered; gender seems only to affect that rule which differs
according to a person's condition, the external rule.
Although the five wits must be carefully guarded, they all can
also be used for good input from the world. Not all external influences
are evil. The eyes, for example, can be used to read Ancrene Wisse.
The mouth can be used for good speech such as confession or reading holy
works aloud or saying prayers. The mouth must also eat and drink,
though rather abstemiously. But here, just as the author urges his
readers not to overuse mortification of the flesh, he also urges them not
to be so abstemious as to weaken their bodies:
leoue sustren ower mete ant ower drunch haueth ithuht me ofte leasse
then ich walde. Ne feaste ye na dei to bread ne to weattre. bute
ye habben leaue. (fol. 111b 17-20)
(Dear sisters, your food and drink have often seemed less to me than
I would want you to have. Do not fast on bread and water any day
unless you have leave. [199])
The author plainly says that the flesh is an enemy of anchoresses, "ure
fa" he says, but God has commanded that humans keep their bodies well: "haldne
hit up" (fol. 38a 6-7; "though our flesh is our enemy, we are commanded to uphold
it" [100]). And even though the flesh and the world are unreliable and dangerous,
anchoresses must use their sense and external knowledge to come to understand
God's love and to know the path to spiritual intimacy with Christ. As Georgianna
says, "Paradoxically, the knowledge that leads to God is identical with the knowledge
that leads to sin—knowledge of the world and the flesh."20
I do not find these forms identical except insofar as they both depend on knowledge
of the world, since how knowledge is used is part of the context which defines
the knowledge. But Ancrene Wisse does imply that one must know the world
to know goodness; one must use one's wits. This author exhorts his readers
to read, to confess, to pray, to look at the host raised in communion, to eat,
and he also helps them to use worldly images in order better to understand spiritual
concepts.21 He even talks about worldly love
such as the love between body and soul to help the anchoress imagine the far greater
love "iesu crist haueth to his deore leofmon" (fol. 106b 4-5; "Jesus Christ has
for his dear beloved" [192]).
The anchoress's senses, therefore, interact with the world; they
do not just passively receive it or just block it out. Each anchoress
is expected to actively moderate the relationship between inside and outside.
She should block out sensory pleasures and other distractions, and she
should let in teachings and helpful metaphors. She should primarily
keep her thoughts within herself, though very occasionally she may give
advice or rebukes, but she can also serve as a physical example to others,
through her very enclosure. Her anchorhold becomes the visible sign
of her inner, hidden, pure heart. The text's major focus is inside
the anchorhold, on the anchoresses' personal, spiritual health. Reading
the text with attention to distinctions between inner and outer caused
me to see the author's deep respect for the inner goodness of anchoresses.
Yes, they are prone to sin, and in particularly female ways, but that sin
tests a spiritual self depicted throughout the text as profoundly beautiful.
While the anchoress should focus on preserving that inner beauty, the author
also reminds her several times that her personal struggles benefit the
outer world. Anchoresses become "cwic bone" (fol. 45b 24; "living
prayers" [111]) through whom many people are saved. Anchoresses also
help to hold up Holy Church, defined by the text as Christian people (fol.
39a 1; 101). By focusing on her inner strength the anchoress becomes
an external support.
When the anchoresses' bodies become an external support for the
Church, they merge with the church building, as I suggested above.
Even though churches in the twelfth century marked "entrance points" as
"dangerous intersections of inner and outer, described in terms of bodily
metaphors,"22 church buildings themselves
somewhat break down a clear distinction between inside and outside.
An anchorhold clinging to the side like both a barnacle and an anchor helps
demonstrate that ambiguity. When you enter a medieval church, there
are smaller and smaller spaces inside, several ways to progress still inward,
including looking into architectural spaces depicted in images such as
stained glass windows. Also, since churches were often in the process
of being rebuilt—either made larger, or repaired from fire or collapse—the
space of many churches at this period was not static. So the architectural
metaphors which help to define the body are themselves less fixed than
they seem now, when the churches which remain seem permanent and separate
from worldly life.23
This text maintains its criticism of the flesh, but its careful
distinction between the inner and the outer life breaks up into a much
more elaborate relationship between inside and outside. Bodies, therefore,
do not separate inner knowledge and goodness from outer knowledge and goodness;
instead they connect and help mediate between inside and outside, just
as the manuscript that contains the text of Ancrene Wisse connects the
reading anchoress with the writing author.